The Party told you to reject the evidence of your eyes and ears. It was their final, most essential command.
—George Orwell, 1984, 1949
The Party told you to reject the evidence of your eyes and ears. It was their final, most essential command.
—George Orwell, 1984, 1949
Os pescadores sabem que o mar é perigoso e que a tempestade é temível, mas nunca consideraram esses perigos razão suficiente para permanecer em terra. Deixam essa prudência àqueles a quem ela agrada. Quando a tempestade chega — quando cai a noite — o que é pior: o perigo ou o medo do perigo? Dá-me a realidade, o próprio perigo.
—Vincent Van Gogh, carta para o seu irmão Theo, 16 de Maio de 1882. Traduzido a partir da autobiografia “Dear Theo”, editada por Irving Stone e Jean Stone em 1995.
Já se sabia que eram tudo balelas, por isso de que servia estar alguém a ralar-se? Sabia quando aplaudir e quando apupar, e chegava!
—George Orwell, 1984, Público 2002 (1949)
De certo modo, a visão que o Partido fomentava do mundo e das coisas impunha-se com maior êxito às pessoas incapazes de a compreender. Podia-se levá-las a aceitar as mais flagrantes violações da realidade, porque nunca viam claramente a enormidade do que se lhes pedia, nem se interessavam suficientemente pela vida pública para se aperceberem do que estava a acontecer. Graças à falta de entendimento, conservavam saúde de espírito. Engoliam tudo e mais alguma coisa, e o que engoliam não lhes fazia mal, pois não eixava atrás de si e menor resíduo, como grãos de milho, sem serem digeridos, entram e saem pelo corpo de um pássaro.
—George Orwell, 1984, Público 2002 (1949)
In Aesop’s fables from ancient Greece, the storyteller coined the term sour grapes to depict the opinion change of a fox who realized that he could not reach grapes that he wanted. After experiencing frustation, the fox solved his cognitive dissonance by convincing himself that the grapes must be sour and that in fact he was never interested in them.
—Dan Ariely, Misbelief, Harper Collins 2023