The fog comes
on little cat feet.
It sits looking
over harbor and city
on silent haunches
and then moves on.
—Carl Sandburg
The fog comes
on little cat feet.
It sits looking
over harbor and city
on silent haunches
and then moves on.
—Carl Sandburg
Retocável é
tudo
Excepto
o negativo
em nós
— Reiner Kunze
I felt a Funeral, in my Brain,
And Mourners to and fro
Kept treading – treading – till it seemed
That Sense was breaking through –
And when they all were seated,
A Service, like a Drum –
Kept beating – beating – till I thought
My mind was going numb –
And then I heard them lift a Box
And creak across my Soul
With those same Boots of Lead, again,
Then Space – began to toll,
As all the Heavens were a Bell,
And Being, but an Ear,
And I, and Silence, some strange Race,
Wrecked, solitary, here –
And then a Plank in Reason, broke,
And I dropped down, and down –
And hit a World, at every plunge,
And Finished knowing – then –
— Emily Dickinson The Poems of Emily Dickinson: Variorum Edition, Harvard University Press, 1983
Entre, dispa a
tristeza, aqui
pode nada dizer
—Reiner Kunze
To read in the morning and at night
My love
Has told me
That he needs me.
That’s why
I take good care of myself
Watch out where I’m going and
Fear that any drop of rain
Might kill me.
Morgens und abends zu lesen
Der, den ich liebe
Hat mir gesagt
Daß er mich braucht.
Darum
Gebe ich auf mich acht
Sehe auf meinen Weg und
Fürchte von jedem Regentropfen
Daß er mich erschlagen könnte.
—Bertold Brecht